Colecția New Moon este adresată tinerilor de toate vârstele.
Bucurați-vă de povești romantice, cu personaje memorabile și aventuri pe măsură!
Primul titlul este (în curs de apariție) O dată pentru totdeauna de Sarah Dessen.
Celelalte titluri sunt Un cântec pentru tine (This Lullaby) si Along for the Ride.
-
Louna, fiica celebrei organizatoare de nunţi Natalie Barrett, a fost martoră la tot felul deevenimente: nuntă pe plajă, în clădiri monument istoric, în hoteluri elegante sau în cluburi. Poatede aceea este atât de cinică în privinţa finalurilor fericite, mai ales fiindcă prima ei dragoste s-asfârşit tragic.Atunci cînd Louna îl întâlneşte pe Ambrose, care schimbă iubitele ca pe şosete şi nu pare să aibănici o grijă pe lume, nu-l prea bagă în seamă. Dar băiatul nu se lasă descurajat, mai ales acum căa întâlnit-o pe singura fată a cărei părere contează cu adevărat.Fanii scriitoarei Sarah Dessen se vor bucura să citească această poveste de dragoste tandră, spusăcu umor şi duioşie, al cărei final reprezintă mult mai mult decât un happy end.„Oare mai există cineva care să scrie atât de convingător despre problemele tinerilor ca Dessen?Sinceră să fiu, mă îndoiesc.“Jodi Picoult„Sarah Dessen este un fel de star rock printre scriitorii de ficțiune pentru tineri. Romanele ei, carevorbesc despre maturizare și primii pași în viața de adult, cercetează cu căldură, umor și speranțăexperiențele prin care trec adolescenții.“Los Angeles TimesTraducere din limba engleză și noteMONICA GRECUCapitolul 1Ei, așa ceva nu se mai întâmplase până acum.– Deborah? am spus, ciocănind încet la ușă, dar cu suficientă intensitate ca să transmit faptul căexista o oarecare urgență. Sunt Louna. Te pot ajuta cu ceva?După spusele mamei, asta e regula numărul unu în abordarea unei asemenea situații: să nu arățică ar exista o problemă. Adică, în cazul de față, să nu întrebi dacă era ceva în neregulă în cazul încare nu știai sigur că era, cu adevărat, ceva în neregulă. Iar în acel moment eu chiar nu eramsigură. Cu toate că nu putea fi un semn bun ca o mireasă să se încuie în anticamera bisericii lacinci minute după ce ar fi trebuit să înceapă nunta.Am auzit mișcare de cealaltă parte a ușii. Apoi pe cineva care își trăgea nasul. Din nou, mi-amdorit să fi fost în locul meu William, partenerul de afaceri al mamei și îmblânzitorul oficial demirese. Dar el era prins într-o altă criză, care pornise de la faptul că mama mirelui avea ceva deobiectat fiindcă trebuia să meargă pe culoar înaintea mamei miresei, chiar dacă toată lumea știacă așa funcționa eticheta. Dacă lucrezi suficient de mult timp în domeniul organizării de nunți,înveți pe pielea ta că orice situație poate deveni o potențială problemă, de la fericitul cuplu pânăla șervețele. Nu se știe niciodată.Mi-am dres vocea.– Deborah? Să-ți aduc niște apă?Nu că ar fi rezolvat ceva, dar apa nu strică niciodată: asta era încă una dintre convingerile mamei.În loc de răspuns, încuietoarea a făcut un pic de zgomot, iar ușa s-a deschis cu un zdrăngănit. Amaruncat o privire la scările din spatele meu, rugându-mă să-l văd pe William apropiindu-se, dar
-
nu, eram încă singură. Am tras aer în piept, apoi am luat sticla pe care o înșfăcasem mai devremeși am intrat. Hidratarea învinge totul.Clienta noastră, Deborah Bell (în curând Washington, să sperăm), o fată frumoasă, de culoare, cupărul strâns într-un coc, stătea așezată pe podeaua cămăruței, cu rochia albă, voluminoasă,înghesuită în jurul ei. Costase cinci mii de dolari, fapt pe care îl știam pentru că ni-l repetase denu știu câte ori în ultimele zece luni de planificare a acestei zile. Am încercat să nu mă gândesc laasta în timp ce mă apropiam repede, dar nu prea repede, de ea. („Nu alerga niciodată la o nuntădecât dacă viața cuiva e, literalmente, în pericol!“ mi-au venit în minte vorbele mamei.) Tocmaiscosesem dopul sticlei de apă, când mi-am dat seama că Deborah plângea.– Ei, hai, nu plânge.M-am ghemuit într-o poziție care speram eu să arate profesionist, cu genunchii într-o parte, și amscos din buzunar un pachet subțire de șervețele.– Machiajul tău arată minunat. Hai să nu-l stricăm, ce zici?Deborah, cu o geană falsă deja desprinsă – mai e nevoie și de câte o minciună, uneori –, a clipitcătre mine, lăsând un nou val de lacrimi să-i curgă pe fața și așa brăzdată.– Pot să te întreb ceva?„Nu“, m-am gândit. Acum eram la nouă minute întârziere. Cu voce tare, am spus:– Sigur.Ea a tras aer în piept tremurând, așa cum se întâmplă după ce ai plâns o vreme.– Tu crezi…A făcut o pauză, în timp ce un alt val de lacrimi i s-a strâns în ochi și s-a vărsat, de data asta luândgenele false cu el.– Crezi că iubirea adevărată poate dura pentru totdeauna?Urca cineva pe scări, în sfârșit. După zgomotul care se auzea, însă – pași mai mari, care duduiauzgomotos, pufnituri și oftaturi perfect audibile – nu era William.– Iubirea adevărată?– Da.A întins o mână – Doamne, nu! m-am gândit, dar era prea târziu ca s-o opresc – spre ochi și și i-așters, întinzându-și machiajul până la tâmple. Pașii din spatele nostru se auzeau din ce în ce maitare; indiferent cui i-ar fi aparținut, acel cineva avea să ajungă în curând. Între timp, Deborah seuita la mine cu ochi mari și rugători, ca și cum ceea ce avea să se întâmple depindea complet derăspunsul meu.– Crezi în ea?Știam că răspunsul pe care îl voia era „da“ sau „nu“, ceva concret și specific și, dacă ar fi fostvorba despre orice altă întrebare, probabil că aș fi putut să i-l dau. În schimb, am rămas acolotăcută, în timp ce încercam să găsesc cuvintele potrivite pentru imaginea pe care o vedeam cuochii minții – un băiat cu o cămașă albă de smoching, pe o plajă întunecată, râzând, cu o mânăîntinsă spre mine.– Deborah Rachelle Bell! am auzit o voce bubuind din spatele nostru.O clipă mai târziu a apărut tatăl ei, reverendul Elijah Bell, umplând complet golul ușii carerămăsese deschisă. Costumul îi era strâmt, gulerul cămășii – desfăcut, iar într-o mână avea obatistă, cu care a început imediat să-și șteargă fruntea transpirată.– Ce crezi că faci? Te așteaptă oamenii jos!
-
– Îmi pare rău, tati, a început să se văicărească Deborah, moment în care l-am văzut în sfârșit peWilliam, care urca scările.A dispărut din vedere la fel de repede, blocat de silueta rotundă a reverendului.– Mi s-a făcut doar frică.– Ei bine, adună-te, dragă, i-a spus el, pășind înăuntru. Cu răsuflarea tăiată, s-a oprit să inspire odată sau de două ori înainte să continue: Ca să-ți organizez nunta, am cheltuit treizeci de mii dedolari din banii mei câștigați cu greu. Nu-i mai văd înapoi, așa că, dacă în secunda asta nu pășeștipe culoar în biserică, mă căsătoresc eu cu Lucas!În acel moment, Deborah a izbucnit din nou în lacrimi. Nici n-am apucat bine să întind mâna spreea, ca s-o bat, neajutorată, pe umăr, că William a și reușit să se strecoare pe lângă reverend și săse apropie de noi. Calm ca întotdeauna, nu se uita la mine, ci ochii îi erau ațintiți doar asupramiresei, în timp ce se apleca să-i vorbească la ureche. I-a șoptit și ea un răspuns, în timp ce el aînceput să-i maseze spatele cu mișcări circulare, așa cum ai face ca să liniștești un copil agitat.N-am auzit nimic din ce și-au spus, doar pe reverend, care încă mai respira zgomotos. Pe scări seauzeau alți pași acum, cel mai probabil domnișoarele și cavalerii de onoare și alții care veneau sătragă cu ochiul. Pare-se că tuturor le plăcea să facă parte din poveste. Mai demult mi se părea deînțeles asta, dar acum nu mai era cazul.Nu știu ce i-a spus William lui Deborah de a făcut-o să zâmbească, deși mai tremura încă. Dar afost suficient; mireasa l-a lăsat s-o ia de cot și s-o ajute să se ridice. În timp ce ea se uita în jos larochia șifonată, încercând să-i netezească faldurile, el s-a lăsat pe spate pe hol, făcând un semncătre cineva de pe scări. O clipă mai târziu a apărut machieuza, cu trusa în mână.– Gata, haideți, oameni buni, s-o lăsăm pe Deborah să se aranjeze puțin, a decretat William cătrecei aflați în cameră, exact în clipa în care, ca la un semn, mai întâi o domnișoară de onoare, apoialta – și-au vârât capetele pe ușă.– Domnule reverend, puteți să le spuneți tuturor să-și reia locurile? Venim jos în două minute.– Așa să fie, a spus reverendul, trecând ca o furtună pe lângă el în drum spre ieșire și punând pefugă domnișoarele de onoare, învăluite într-un nor de voal de culoarea lavandei. Să nu mai fienevoie să urc iarăși scările!– Ieșim imediat, i-a spus William lui Deborah, făcându-mi semn să-l urmez.Ceea ce am și făcut, trăgând ușa în urma noastră.”