Dragă Poona a fost alegerea mea de zilele trecute. Cred că am repetat de câteva ori că îmi place să citesc în funcție de starea mea, ghidată mereu de impulsul de moment. Am observat că urmând această rețetă, aproape de fiecare dată, totul pare mult mai lejer, mai lipsit de greutate. Noi suntem cititori de cursă lungă, dar cititul ar trebui să fie o pasiune, nu perceput ca o obligație.
Deși pentru unii citesc destul de mult (prea mult, din punctul de vedere al altora), aș vrea să punctez că sunt oameni care reușesc să se organizeze și mai bine și să atribuie mult mai mult timp acestei pasiuni minunate. Eu sunt singură, citesc printre celelalte responsabilități, citesc de drag și cu drag. Citesc pentru că am nevoie să mă elibereze de tot ceea ce înseamnă realitatea și viața de om adult.
Karin Fossum este o autoare norvegiană și este adesea supradenumită „regina norvegiană a crimei”. Din păcate, nu cred că prima noastră întâlnire a fost una tocmai reușită. Nu știu cum sunt celelalte cărți scrise de dumneaei, dar aceasta a fost foarte departe de tot ceea ce credeam eu despre thriller-ul nordic.
Dragă Poona – când dragostea ucide
Dacă sunteți cititori de thriller, sunt convinsă că știți deja de sângele rece al nordicilor. Din punctul meu de vedere, nimeni nu îi poate întrece când vine vorba de acest gen literar. Nu știu dacă autoarea Karin Fossum dorește doar să îndulcească această concluzie generală sau urmărește să privească acest gen și din alt unghi. Și nu o să „dau vina” pe faptul că este femeie. O avem pe Yrsa Sigurðardóttir, pe Camilla Lackberg și știm cât de „diabolică” poate fi mintea unei femei.
Să ne înțelegem, nu mi-a displăcut unghiul din care autoarea a ales să își prezinte povestea. M-a surprins, sinceră să fiu. M-au supărat un pic deznodământul, incertitudinea care rămâne la final și gustul amărui lăsat de tot ce am citit.
„Cu o măiestrie pe care puțini o pot egala, Fossum îi zugrăvește cu perspicacitate pe locuitorii din Elvestad, reunind portretele vii cu un mister și un detective intelligent, dar supus greșelii. Finalul nu e cel la care s-ar aștepta cei mai mulți cititori, însă se potrivește perfect acestei povești despre vieți triste și mărunte și despre consecințele tragice ale hazardului.” – Publishers Weekly
Dulce, amar – viață și viitor
Karin Fossum nu recurge la detalii macabre. Apelează la emoție, sondează simplitatea vieții, hazardul destinului și loviturile pe care oamenii buni le primesc de la soartă.
Veți regăsi în acest roman scene domestice, micile cumpene care ne dau viețile peste cap, frânturi de rutină și de familiaritate. Karin Fossum trece dincolo de aparențe și ne înlesnește accesul în viața personală a locuitorilor din Elvestad. Afișau toți o simplitate aparentă. Și spun asta pentru că, în spatele celor patru pereți și în propria minte, fiecare avea câte ceva de ascuns.
Citeam, mă ancoram tot mai mult în peisaj și simțeam că o crimă nu s-ar potrivi aici. Parcă așteptam de undeva un mesaj, o răsturnare de situație, o încurcătură…orice care ar fi putut schimba traseul poveștii. O fărâmă de spernață într-o mare de incertitudini și de neputințe.
Mireasă din India sau înșelătorie mascată?
„Răvășitoare… Fossum are capacitatea să vadă până în adâncul sufletului unui sat întreg.” The New York Times Book Review
Singuraticul și ciudatul Gunder Jomann nu vă va lăsa indiferenți, sunt sigură. Mi-a fost milă de el de la primul rând și m-a durut să îl văd prins între datorie și dragostea nou descoperită. Gunder nu fusese căsătorit niciodată și ajunsese deja la o vârstă frumoasă, fără să fi simțit fiorul iubirii. Nu se aștepta ca acest fior să îl poarte până în colorata și călduroasa Indie, dar cine era el pentru a i se opune iubirii?
Două săptămâni petrece acolo și se întoarce în Norvegia cu un act de căsătorie în buzunar. Mireasa lui fusese nevoită să rămână în India pentru a-și aranja plecarea definitivă în țara mai rece, dar mai liniștită a soțului său.
În ziua în care ar fi trebuit ca Poona să ajungă, Gunder este reținut la spital. Nu avea cum să plece de acolo și trimite pe altcineva să îi aducă mireasa acasă. Mâna destinului sau doar un concurs nefericit de întâmplări? Nu știm pe cine putem arunca vina, dar cert este că Poona nu este la aeroport și Gunder este extrem de trist.
Câteva ore mai târziu, corpul mutilat al unei femei este găsit pe un câmp și poartă asupra sa un accesoriu care nu-i este străin lui Gunder. Ce se întâmplase? Cine se făcea vinovat de această nenorocire?
Dragă Poona – regăsire sau uitare?
Dragă Poona nu este un roman care poate oferi multiple scenarii și nici vreo anchetă complicată, dar are un farmec aparte, accentuat de amarul care răzbate din rândurile lui. Nu este genul meu preferat de crime/thriller, dar nu a fost rău.
A fost o lectură interesantă și nu regret că am parcurs-o. Dacă sunteți în căutare de un roman diferit, Dragă Poona poate fi o alegere inspirată.
Dragă Poona a apărut la Crime Scene Press și poate fi cumpărată de aici.
Traducător | Iulia Dromereschi |
---|---|
Format | paperback cu supracopertă |
Nr. pagini | 296 |
Anul apariției | 2020 |
[…] Iulia, treabă bună, exact așa cum ne-ai obișnuit. […]