Croitoreasa din Paris, romanul scris de talentata autoare Natasha Lester, m-a așteptat pe Libris. Mi-a ieșit în cale și nu m-a slăbit o clipă. A defilat în ținuta lui de gală prin fața ochilor mei, mi-a oferit o bucățică din țesătura sa și a așteptat să mă îndrăgostesc, să îi pic în plasă și să îl așez în coș. Ascundea broderii migălite cu dragoste și atenție, amprente pe care oamenii și timpul le-au impregnat atent de-a lungul firelor sale. Păstra , la loc de taină, tăceri, cuvinte, lacrimi și pierderi, încercări și sfaturi de viață, crâmpeie de durere și ambiții nebunești.

Croitoreasa de la Paris
Croitoreasa din Paris

Nu mi-a fost greu să îi admir lucrătura, îi mai simțisem și altă dată autoarei măiestria și capacitatea de a țese urzelile unor vieți palpitante. Dar nu am știut să o apreciez la justa ei valoare. Era un ceva care mă oprea permanent din drumul meu: era o țesătură prea densă, plină de fire pe care nu le puteam prinde, nici identifica. Apoi, după ce am scuturat de câteva ori borcanul cu gânduri, totul a fost mai limpede și povestea a prins unduiri pe care nu le remarcasem până atunci.

„Combinați secrete de familie, cel de-Al Doilea Război Mondial, tragedii, suferința din dragoste și aveți ingredientele irezistibile ale cărții preferate din această lună a iubitorilor de lectură.” – Costco Connection

Croitoreasa din Paris – țesătura vieții

Îmi place mult ficțiunea istorică. De fapt, cred că este mai bine să spun că îmi place cum autorii destramă tapiseria istoriei și scot la iveală detalii, povești, destine condamnate fără procese îndelungi, fără dovezi și fără drept de apel. Am învățat, tot din aceste cărți, să rămân sufletește în apropierea celor care suferă, dar la o distanță sigură față de ambele tabere. Nu există doar oameni răi într-o parte și doar oameni buni în alta. Există nuanțe, combinații, origini. Există destin și lucruri menite să se întâmple, există oameni care alungă norii de furtună și oameni care aduc potopul.

Croitoreasa din Paris este locul în care își dau mâna iubirea, cariera și trecutul. Nu este un teren favorabil, dar este unul fertil, stropit din abundență cu orgolii și șanse, cu începuturi fragile și sfârșituri dureroase. Natasha Lester combină două epoci diferite. Dar nu le separă. Le lasă muchii comune, suferințe din iubire, decizii alimentate de pierderile din altă parte, uneori necunoscute până la momentul decisiv. Cred că nu am mai simțit de multă vreme o simbioză atât de puternică între trecut și prezent, o completare atât de prezentă, de vie, de continuă. Iar ăsta cred că a fost colacul meu de salvare, motivul pentru care am ales să iubesc povestea asta până dincolo de granițele pe care le fixasem.

„Intriga, suferința din dragoste… n-am cuvinte să vă mărturisesc cât de mult mi-a plăcut această carte!” – Rachel Burton, autoarea romanului The Things We Need to Say

Bun găsit, iubire!

Dacă stau acum să mă gândesc, Natasha Lester m-a cam păcălit. Dar nu știți ce bine îmi pare să spun asta! Pentru că avem un fundal alcătuit din bocanci naziști, alegeri militare, decrete și foamete, am fi putut crede că vom avea parte de o poveste plină de istorie, bombardamente și razii nemțești. Natasha Lester însă a combinat mai multe țesături și a creat piesa de rezistență: romanul care adună sub cupola sa povești de viață, realități dure și personaje reale. Iar ca muzică de fundal, deliciu pentru suflet și urechi, am avut iubirea, compoziția care oprește zgomotul lumii.

” – Iubirea este ca o pânză delicată, a spus Estella, e tiparul după care se croiește întreaga existență. Însă nimeni nu vede pânza, nici nu știe că a existat vreodată. Nimeni nu înțelege că fără ea nimic nu poate fi croit.”

Povestea debutează cu Estella Bissette, o tânără croitoreasă nevoită să fugă din calea războiului. Nu ar fi acceptat să plece de lângă mama ei, mai ales știind amenințările care pluteau în aer. Dar simte chemarea pentru pământul american, simte că poate avea un rol decisiv în moda de peste ocean. Visul american poate că nici nu era la fel de puternic atunci. Dar sigur Estella l-a avut. Însă nu a fost deloc ușor, mai ales pentru o străină. Cu refuzuri pe bandă rulantă și posibilități financiare reduse, Estella se vede obligată să accepte slujbe mizere, plătite prost. În zadar striga ea celor din industria textilă că ar fi putut crea schițe mai bune, ținute mai originale. Aici nu era Parisul, nu se respira moda, nu se crea avangardist.

Cu slujba deja pusă pe o muchie tăioasă, Estella mai dă peste o problemă: Alex, un spion pe care-l întâlnise la Paris. Și Alex nu era singur. Era însoțit de o femeie frumoasă, cu trăsături care îi păreau familiare Estellei. Cu sufletul prins în piunezele iubirii, Estella va face o serie de greșeli mai mult sau mai puțin hotărâtoare și dă piept cu cea mai urâtă față a vieții. Iar drumul său va fi unul presărat cu tragedii, pierderi și încercări.

Croitoreasa din Paris – trecutul și prezentul își dau mâna

În prezent, tot în culisele modei, o întâlnim pe Fabienne Bissette, nimeni alta decât nepoata Estellei. Prinsă la rândul ei între jocurile inimii și datoria morală, Fabienne își croiește o misiune proprie: să descopere adevărul despre Estella, legenda modei feminine și unul dintre cei mai importanți designeri de prêt-à-porter din lume. Habar nu avea că, săpând în trecutul bunicii sale va găsi răspunsuri pentru propriile întrebări.

Spre rușinea mea, nu am recunoscut niciun nume dintre cele întâlnite de-a lungul lecturii. Însă, din fericire, am aflat din nota autoarei că multe personaje au existat și în realitate, că au avut un cuvânt de spus în lumea modei sau în alte domenii, că viețile lor au fost îndelung analizate.

Mi-a plăcut mult povestea asta și am fost fascinată de schimbările de plan, de tragediile și dramele personajelor, de parcursul și alegerile lor. Dacă sunteți iubitori de ficțiune istorică sau de povești cu o dinamică aparte, atunci ați găsit o carte numai bună de pus pe listă!

Croitoreasa din ParisNatasha Lester – este disponibilă pe Libris.

Autor: Natasha Lester

Editura: NEMIRA

An aparitie: 2024

Nr. pagini: 400

Literatura: australiana

Titlu Original: The Paris Seamstress

Traducator: Edith Negulici

Lasă un răspuns